Archiv der Kategorie 'Übersetzungstipps'



Übersetzung kompletter Internetseiten

Kurz nach der Veröffentlichung der Version 5 des Firefox Browsers bietet die Lingenio GmbH ihren Kunden das aktuelle Add-on für Mozilla Firefox 5.0 als kostenlosen Download.

Mit dieser Integration können translate 12 plus und translate 12 pro direkt im neuesten Firefox Browser genutzt werden. Komplette Internetseiten können schnell und bequem übersetzt werden.

Ab sofort können die Nutzer von translate 12 plus und translate 12 pro das translate Add-on für die aktuelle Mozilla Firefox Version 5.0 herunterladen (siehe Link).

Übersetzungslösung memoQ

Die Übersetzung von technischen und sonstigen Unterlagen hat erheblichen Anteil an den Dokumentationskosten. Der ungarische Softwarehersteller Kilgray hat memoQ auf den Markt gebracht. Das Programm “erinnert” an Bekanntes und schlägt passende Textelemente vor.

Wordfast Anywhere

Das Übersetzungstool Wordfast ist in der Übersetzungsbranche etabliert. Jetzt gibt es eine Neuerung: das Programm liegt als webbasierte Version kostenlos vor und ist von überall aus zugänglich.

Übersetzungen im Kontext

Wer mit Texten zu tun hat, weiß, wie vielschichtig eine Sprache ist. Ein Wort kann ganz unterschiedliche Bedeutungen haben, z.B. “Gang” oder “Anlage”. Wenn es bei einer Übersetzung ins Englische um ein Menü geht, macht die Übersetzung “gear step” gar keinen Sinn.

Für solche Fälle sind Portale mit zweisprachigen Beispielsätzen hilfreich. Neben Linguee gibt es noch ein paar andere.

Übersetzer-CVs

Anscheinend wundern nicht nur wir uns, wie unvollständig bzw. weltfremd viele Initiativbewerbungen von Übersetzern sind.

Das Wolfestone Translation Blog hat sich der Sache angenommen und gute Tipps zusammengestellt.

« Vorherige SeiteNächste Seite »



Christine Holtz-Stosch ist Geschäftsführerin der Holtz-Stosch GmbH.

Holtz-Stosch GmbH - Fachübersetzungen

SITEMETER


Follow

Bekomme jeden neuen Artikel in deinen Posteingang.