Google wird in Kürze neue Möglichkeiten zur Übersetzung im Hinblick auf den hauseigenen E-Mail-Dienst Gmail zur Verfügung stellen. Diese Funktion wurde über mehrere Jahre hinweg getestet. Dieses Feature, welches insbesondere in den Kreisen von Unternehmen sehr beliebt sein soll, wird in absehbarer Zeit für alle Nutzer angeboten werden.
Archiv der Kategorie 'Übersetzungstipps'
Google verbessert Übersetzungs-Funktionen von Gmail
Veröffentlicht Mai 23,2012 Übersetzung , Übersetzungstipps Hinterlasse einen KommentarGoogle Translate hat die “Schulreife” erreicht
Veröffentlicht Mai 8,2012 Übersetzung , Übersetzungstipps Hinterlasse einen KommentarKürzlich feierte der Übersetzungsdienst Google Translate seinen sechsten Geburtstag. Der 2006 gestartete Dienst ist mittlerweile in 64 verschiedenen Sprachen verfügbar und wird von 200 Millionen Usern pro Monat verwendet.
Wie Google in seinem Blog mitteilt, wird pro Tag etwa der Textumfang von einer Million Bücher übersetzt.
“Der Strafprozess”
Veröffentlicht März 1,2012 Übersetzung , Übersetzungstipps Hinterlasse einen KommentarDer BDÜ hat ein Buch für Gerichtsdolmetscher und -übersetzer aufgelegt.
“Der Strafprozess – Eine Einführung für Gerichtsdolmetscher und -übersetzer“
Der Autor, ein Staatsanwalt, gibt einen zusammenfassenden Überblick über den Gang eines Ermittlungs- und Strafverfahrens sowie über die strafprozessualen Rechtsbehelfe und Rechtsmittel.
Er stellt die wichtigsten juristischen Begriffe und auch schwierigen Probleme in Kombination mit praktischen Beispielsfällen so dar, dass Dolmetscher und Übersetzer sie mühelos verstehen und in ihrer Tätigkeit den Verfahrensbeteiligten in ihrer Muttersprache vermitteln können.
Übersetzungsrelevant: SDL Trados Studio 2011
Veröffentlicht Oktober 27,2011 Übersetzungstipps , Business Hinterlasse einen KommentarKürzlich führte SDL das SDL Trados Studio 2011 ein.
Diese neue Version wurde laut Eigenwerbung gemeinsam mit der SDL-Benutzer-Community entwickelt. Der Schwerpunkt liegt dabei auf verbesserter Effizienz und Zusammenarbeit in der Korrekturphase des Übersetzungsprozess für Übersetzer, Korrekturleser und Projektmanager.
Wörterbuch Gewerblicher Rechtsschutz
Veröffentlicht September 6,2011 Übersetzung , Übersetzungstipps Hinterlasse einen KommentarDieses Wörterbuch kam Anfang des Jahres auf den Markt. Bei transblawg gibt es Näheres dazu.

