Archiv der Kategorie 'Übersetzung'

“Win-Win” bei Übersetzungen

Ein US-Computerwissenschaftler hat einen neuartigen Internetdienst namens Duolingo entwickelt, der sich gleichzeitig als Sprachenlernportal und als Translationsservice versteht: User können dort kostenlos eine neue Sprache lernen und im Gegenzug dabei mithelfen, vorgegebene Webinhalte zu übersetzen.

Downaging

eigentlich: “herunteraltern”, heute 70-Jährige wirken so wie 50-Jährige des Jahrs 1920

Wörterbuch Deutsch-Englisch

Die bab.la GmbH hat mit der App „Deutsch-Englisch Wörterbuch“ eine kostenfreie Möglichkeit auf den Markt gebracht, Deutsch-Englisch-Übersetzungen auf dem iPhone nachzuschlagen. Mehr als 500.000 Wörter enthält die Datenbank, für die keine Internetverbindung nötig ist, inklusive sind außerdem Spezialbegriffe und Redewendungen.

Spiegel Online International

Spiegel Online erweitert mit einer neuen, englischsprachigen iPhone-App seine Mobil-Präsenz. Damit gibt es das internationale Angebot der Nachrichtenseite ab sofort auch auf dem Apple-Smartphone.

Englischsprachige Bewerbungen

Für Bewerbungen bei einem Unternehmen aus einem der anglophonen Länder in Deutschland oder direkt im Ausland gelten andere Regeln als hierzulande. Mit der schlichten Übersetzung des deutschen Dokuments sei es allerdings nicht getan, vor allem nicht mit Hilfe einer elektronischen Übersetzungsmaschine, meint ein darauf spezialisierter Dienstleister.

Nächste Seite »



Christine Holtz-Stosch ist Geschäftsführerin der Holtz-Stosch GmbH.

Holtz-Stosch GmbH - Fachübersetzungen

SITEMETER


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.