Archiv für Oktober 2008

What a coincidence

As the graveside service finished, there was a distant lightning bolt, followed by a tremendous burst of thunder that rumbled for quite a while.

A small old man looked at the pastor and calmly said, “Well, she’s there!”

Cellerar

Jedes gesellschaftliche Segment hat seine eigene Sprache. Das gilt für die Jugend ebenso wie für Klöster. Die Funktionen eines “Prior” sind noch einigermaßen klar. Schwieriger wird es schon beim “Cellerar”: er ist der Chef des Finanz- und Rechnungswesens im Kloster. Einen guten Überblick über diese wenig bekannte Welt bietet orden-online.

Weihnachten kommt immer so plötzlich …

Wenn Ihnen die Finanzkrise den Appetit auf Geschenke aller Art noch nicht geraubt hat, sollten Sie sich bei Zuza Fun umschauen. Auf der englischsprachigen Site gibt’s ausgefallen-verrückte Geschenke für Mensch und Tier, sei es eine Frosch-Handtasche für die Dame oder ein Polizistenkostüm für den Hund.

Über den praktischen Wert lässt sich trefflich streichen, aber ein Hingucker sind die Präsente allemal.

Interkulturelle Kommunikation

Ohne Internet geht schon lange nichts mehr, gerade auch im internationalen Marketing. Größere Unternehmen unterhalten mehrsprachige Websites oder sogar spezielle Websites mit lokalem Content. Neben der jeweiligen Landessprache sind viele kulturell bedingte Kommunikationsunterschiede zu berücksichtigen.

In einer BDÜ-Printzeitschrift erschien ein interessanter Artikel über die unterschiedliche Mediennutzung. Grob verallgemeinernd kann man sagen, dass der Norden mehr liest und der Süden stärker visuell ausgerichtet ist: Skandinavier lesen also eher; in den mediterranen Ländern steht das Fernsehen im Mittelpunkt. Diese Unterschiede sind auch für Websites von Bedeutung.

Gern senden wir Ihnen den Artikel als PDF zu. Einfach Kurzinfo an info@ho-st.de senden.

“ABS”, “CDS”, and more

Die Finanzkrise spült englische Begriffe und Abkürzungen mittlerweile schon in die Headlines der Lokalpresse. Dazu bietet die FTD Deutschland aktuell ein Finanz-Quiz. Wer die Bedeutungen hinter den Krisenkürzeln kennen lernen will, hat jeweils zwischen drei Bedeutungen die Qual der Wahl.

Na ja, wäre ja ganz lustig, wenn es nicht so traurig wäre. ;-)

Nächste Seite »



Christine Holtz-Stosch ist Geschäftsführerin der Holtz-Stosch GmbH.

Holtz-Stosch GmbH - Fachübersetzungen

SITEMETER


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.